![]() |
|
|||||||
| Umfrageergebnis anzeigen: vote for one or more potential language/s (to be worth to translate to) | |||
| polish |
|
1 | 10,00% |
| croatian |
|
0 | 0% |
| greek |
|
0 | 0% |
| italian |
|
1 | 10,00% |
| russian |
|
3 | 30,00% |
| suomi |
|
1 | 10,00% |
| norsk |
|
0 | 0% |
| spanish |
|
1 | 10,00% |
| turkish |
|
1 | 10,00% |
| czech |
|
2 | 20,00% |
| Multiple-Choice-Umfrage. Teilnehmer: 10. Sie dürfen bei dieser Umfrage nicht abstimmen | |||
![]() |
|
|
Themen-Optionen | Thema durchsuchen | Ansicht |
|
#1
|
||||
|
||||
|
closed Feb 2010 .
Das Ergebnis ist eindeutig. Weitere Sprachen würden den Aufwand nicht rechtfertigen.. ============ wir bereiten Pj.X zurzeit vor, an den Benutzerschnittstellen multilingual zu werden. Ohne Übersetzung in div. Sprachen wäre das natürlich unnütze Mühe. wer also bereit ist, eine solche Aufgabe freiwillig zu übernehmen, kann seine Absicht in diesem Thread kundtun, mit Angabe der gewählten Sprache. deutsch bekommen wir noch hin.. :wink: wenn es soweit ist, werden die zu übersetzenden Resource-Dateien hier ladbar sein. -- at the moment, we prepare Pj.X to get the ability of a multilingual UI. without translations, that job is useless. so, we're looking for anybody who can provide some help in translation. don't hesitate to declare your intention in this thread and add the language you wonna translate. later, we'll then provide the resource files to translate here.. ----- FYI: a possible translation totally depends on the intended audience. So when there's no one who needs a special translation, why should someone translate the stuff then.. --- 2005-11-27 english - available, always required deutsch - available dansk - available sverige - available dutch - available (V 0.90 and later) france - available (V 0.90 and later) greek - translation provided no response .. czech - on the way (V 0.90 and later) no response .. italiano - translation provided again Hint: a translated string value can be saved in unicode format, too: language.menu=&Sprache language.menu=&\u042F\u0417\u042B\u041A (i.e. for non-latin-based characters on latin-based codepages) Geändert von dvb.matt (06.02.2010 um 18:33 Uhr). |
|
#2
|
||||
|
||||
|
I can make the translation to Danish (from German or English).
Please, mail me further instructions. Regards Jazzydane http://dreambox.ingmar.dk |
|
#3
|
||||
|
||||
|
per eMail reingekommen.
Zitat:
|
|
#4
|
||||
|
||||
|
gib' PN
|
|
#5
|
|||
|
|||
|
Hi,
I could translate it to French, from the English version. I am the French translator of Cuttermaran, so it will not be my first try Preferably let me know by email, as I don't check this forum very often. |
|
#6
|
|||
|
|||
|
Zitat:
I do understand that I put an ampersand (&) before the character that should be underlined implying that the option can be selected with <alt>-<character> and that I should use the typical characters used in Swedish programs in general. I don't understand how to get the new language drop-down menu working. Right now I only get a "System default" option, but I do see a Danish, a German and the English resource files. By the way, is there an option to get the DVBTechnics Forum dialogs in English? Cheers, gazonk.del
__________________
Topfield 5000 PVRt, Windows 2000, Santa Cruz Turtle Beach 5.1 Sound Card, Altec Lansing 5.1 computer speaker system |
|
#7
|
||||
|
||||
|
hmm,
the language menu grows automaticaly with the available files, so if you add 'your' file (into the .jar or in the working_dir besides the .jar), it will appear, where english is required (otherwise you'll see nothing) Zitat:
btw: there're already updated versions of language files. but at first we should solve the access problem.. (start pjx in the cmdl with 'java' to see the appearing error messages) Geändert von dvb.matt (09.01.2005 um 12:11 Uhr). |
|
#8
|
|||
|
|||
|
Zitat:
Back to the original question. What do I do in order to translate? Just making a one-to-one translation of pjxresources_en.properties? How do I deliver? In this forum? Off forum? At Sourceforge? CVS somewhere? I still owe you one, extracting the subpicture and teletext streams from recorded program with multi-colored text. Sorry for that delay. Cheers, gpjm (gazonk.del)
__________________
Topfield 5000 PVRt, Windows 2000, Santa Cruz Turtle Beach 5.1 Sound Card, Altec Lansing 5.1 computer speaker system |
|
#9
|
||||
|
||||
|
Zitat:
here you'll find the latest resource files (e.g. if changed after a release). use this as source for now.. after completion, just upload it somewhere or send a PN. then we will add your file to the mentioned link above and/or next release. |
|
#10
|
|||
|
|||
|
Zitat:
From english ? Mf |